Добро пожаловать на ПРАВОСЛАВНОЕ СТАРООБРЯДЧЕСТВО!

   Месяцеслов



   Навигация
· Главная
· Архив новостей
· Заголовки новостей
· Поиск
· Самые 10
· Статистика сайта
· Страница пользователя
· Темы сайта
· Форумы

   Сколько на сайте
9 гостей и 0 пользователей.

Вы Анонимный пользователь. Вы можете зарегистрироваться, нажав здесь.

   Всего хитов
Просмотрено
7897929
страниц сайта с Март 2006

   НАШИ БРАТЬЯ

Белорусская Православная Церковь



   Счетчики
Rambler's Top100

   Информер
Нет содержания для данного блока.

 Рогатый Моисей или знамение от Бога.

История и культураТема:  История и культура

Переводы очень похожи на оборотную сторону вышитых на ковре узоров (Пьер Буаст)


Мусульмане не считают перевод Корана Кораном, иудеи не считают перевод Торы Торой. Мы понимаем, что это разные вещи. Все человечество давно осознало эту простую истину. Перевод, даже самый хороший, в любом случае не до конца передает смысл оригинала, а порой даже чересчур сильно его искажает.

Слова Исуса (мир ему), произнесенные им на арамейском, записаны в Евангелиях на греческом языке. Единственным Евангелием, написанным на языке Исуса (мир ему), было Евангелие от Матфея.

Вот одно из самых древних упоминаний о нем
. По свидетельству Папия Иерапольского: "Матфей записал беседы Исуса по-еврейски, переводил их, кто как мог" (Евсевий Кесарийский , Церковная история, 3:39).

Казалось бы приведенного достаточно
, чтобы понять, что это не оригинал слов Исуса (мир ему), и слепо верить данному источнику крайне опасно. Но почему-то не все люди это понимают. И Всемилостивый Бог дает шанс убедиться в этом. Он показывает Свои знамения, чтобы люди сами делали выводы и т. д.

В Соборе Петра в Риме
, сердце католического мира, стоит статуя Моисея (Мусы - мир ему) работы Микеланджело. Статуя как статуя, но не все в ней так ладно. На голове этого великого пророка Единого Бога (мир ему) торчит два кривых рога. Откуда они там взялись, спросите вы?

Ответ прост и печален
. Это ошибка перевода. Слово "луч" перевели как "рог" - и получился Моисей не "лучезарный", а "рогатый". Ошибка эта допущена в частности в Вульгате (лат. общепризнанная, народная – имеется в виду Библия) блаженного Иеронима. (См. Генри Геллей. "Библейский справочник").
Помимо Микеланджело, жертвой перевода стал еще и Баккьякка (Франческо Убертини). На его картине "Моисей иссекает воду из скалы" голову пророка (мир ему) тоже венчают рога. Но в отличии от работы Микеланджело, Франческо сделал рожки из волос Моисея (мир ему).

Казалось бы одно слово - такая мелочь
. Но из-за этого слова прекрасному лику Моисея (мир ему) придали сатанинские черты. Какое послание дает нам Господь этим знамением? Пускай на этот вопрос каждый ответит сам.
Заур Ахмедов


"ИСЛАМ.РУ"
,
март 2009 г



 
   Связанные ссылки
· Больше про История и культура
· Новость от klem


Самая читаемая статья: История и культура:
Род Морозовых: 1770 – 1917 гг.


   Рейтинг статьи
Средняя оценка: 3.66
Ответов: 3


Пожалуйста, проголосуйте за эту статью:

Отлично
Очень хорошо
Хорошо
Нормально
Плохо


   опции

 Напечатать текущую страницу Напечатать текущую страницу






Техничесткая поддержка и разработка сайта webcenter.by